2 replies [Last post]
Lam261's picture
User offline. Last seen 5 years 30 weeks ago. Offline
Joined: 07/06/2016
Groups: None

Well in any kind of translation, there's always error or mistakes, usually funny or not serious, but in the Spanish translation in the tutorial 4-5 (The hydrophilic-hydrophobic issue) there's a mistake that don't allow to unlock the next tutorial.
In the spanish traduction, it request the structure to be formed in "sheets", meanwhile in the game it request to form a "helices" structure.
I Just a hope a little re-check in the translation.
The first is the bad spanish translation "láminas" stand for SHEETS, the below is a youtube video tutorial.

foldit Bad translation.png333.26 KB
foldit.png197.74 KB
Joined: 09/24/2012
Groups: Go Science
It's done by volunteers

Hello. You can correct it yourself and propose the new translation file to the Foldit team when done.

See here:

Joined: 09/24/2012
Groups: Go Science
Spanish file ih here

Developed by: UW Center for Game Science, UW Institute for Protein Design, Northeastern University, Vanderbilt University Meiler Lab, UC Davis
Supported by: DARPA, NSF, NIH, HHMI, Amazon, Microsoft, Adobe, Boehringer Ingelheim, RosettaCommons